.::NSF::. NarutoShippuudenFansub~Free Direct Download Anime&Manga Naruto,Bleach,OnePiece,Claymore,Code:Breaker,B-M,Berserk~

A_REPLY
Selezione Traduttori, We want YOU!
icon13  view post Posted on 9/6/2009, 17:07P_QUOTE
Avatar

Chuunin

Group: FanSubber
Posts: 349
Location: Palermo - Italia


Status: Offline: ultima azione eseguita il 27/11/2009, 21:36


image



Esatto, cari utenti, vogliamo proprio voi!!!

Lo staff riapre i battenti a chiunque si senta di poter offrire in modo concreto, serio e costante il proprio supporto in qualità di traduttore per quanto riguarda l'anime.

Dico sin da subito che il test riguarderà la traduzione di metà puntata e che la dead line sarà la pubblicazione del torrent da parte dello staff, il che vuol dire che quando verrà pubblicata la puntata non verranno più accettate traduzioni.
Se non doveste riuscire a consegnare in tempo, non disperate perchè la selezione verrà ripetuta ogni giovedì, fino a quando lo staff lo riterrà opportuno.

Ciò detto vi ricordo che normalmente gli HorribleSub (il gruppo che rilascia le puntate di naruto con i sub inglesi, cui praticamente tutto il mondo fa riferimento) rilascia il giovedì pomeriggio dalle 13 in poi, per cui, chi intendesse tentare, dovrà, a partire da quell'orario, iniziare a controllare sul sito http://www.nyaatorrents.org/ il rilascio della nuova puntata in inglese.

Chiunque voglia partecipare, posti qui la propria adesione, e mi mandi un pm a cui risponderò inviando una guida in cui ci sarà scritto quali software utilizzare per tradurre l'anime dell'inglese all'italiano.

Non mi resta che augurare in bocca al lupo e buona traduzione a chiunque voglia tentare.

Un saluto a tutti,
Yroku.

Edited by yroku - 11/6/2009, 12:36
 
P_MSG P_EMAIL Top
view post Posted on 19/6/2009, 17:28P_QUOTE
Avatar

Nuovo Arrivato

Group: N.S.F. True Fan
Posts: 69
Location: konohagakure no sato


Status: Offline: ultima azione eseguita il 27/11/2009, 21:01


io vorrei tentare. premetto che non ci ho mai provato e poi potrei non avere molto tempo all'inizio della scuola
 
P_MSG P_EMAIL P_MSN Top
view post Posted on 27/6/2009, 22:11P_QUOTE
Avatar

Kage

Group: N.S.F. True Fan
Posts: 2886


Status: Offline: ultima azione eseguita il 27/11/2009, 23:38


ValeUchiha m'ha fatto sta proposta per l'Anime.
Accetto volentieri e dunque mi candido per questo lavoro di traduzione.

Rimango in attesa di vostre nuove ^^

Come "Esperienza" ho solo qualche traduzione di varie Scan per forum minori..
 
P_MSG P_EMAIL P_MSN Top
view post Posted on 3/7/2009, 11:32P_QUOTE
Avatar

Nuovo Arrivato

Group: Member
Posts: 11


Status: Offline: ultima azione eseguita il 28/11/2009, 03:07


sisi io c sto
 
P_MSG P_EMAIL Top
view post Posted on 24/7/2009, 11:11P_QUOTE
Avatar

Sp.Jonin

Group: Member
Posts: 996
Location: Cagliari


Status: Offline: ultima azione eseguita il 27/11/2009, 19:22


Vorrei provare, aspetto il PM con la guida.
 
P_MSG P_EMAIL Top
view post Posted on 3/8/2009, 21:23P_QUOTE
Avatar

Nuovo Arrivato

Group: Member
Posts: 75
Location: Amegakure no sato


Status: Offline: ultima azione eseguita il 27/11/2009, 12:56



mi aggiungo anche io alla selezione di traduttore, ho già inviato il PM e aspetto risposta da Yroku
 
P_MSG P_EMAIL Top
view post Posted on 24/8/2009, 23:25P_QUOTE
Avatar

Chuunin

Group: N.S.F. True Fan
Posts: 307
Location: La foresta di Gon.


Status: Offline: ultima azione eseguita il 27/11/2009, 22:55


Io nn ho avuto nessun invito da nessuno x questo incarico, ma vorrei offrirmi cm volontario x la traduzione se tanto devo fare riferimento ai sub in inglese penso di farcela (e penso di nn dover avere grossi problemi se si tratta di un lavoro quasi solo limitato al giovedì). Cmq nel caso si potesse attendo volentieri una risposta da chi di dovere...
 
P_MSG P_EMAIL P_MSN Top
view post Posted on 2/10/2009, 11:10P_QUOTE
Avatar

Nuovo Arrivato

Group: N.S.F. True Fan
Posts: 79
Location: piccolo paesino sulle colline umbre


Status: Offline: ultima azione eseguita il 27/11/2009, 22:12


come si dice tentar non nuoce posso dire da subito che con l'inglese non dovrei avere problemi quello che mi preoccupa sono le conoscenze di informarica!!!
 
P_MSG P_EMAIL Top
view post Posted on 10/10/2009, 21:05P_QUOTE
Avatar

Kage

Group: Member
Posts: 14808


Status: Offline: ultima azione eseguita il 28/11/2009, 00:03


Mi offro pure io, sto facendo un pò di pratica facendo un sub ita della 129.
A parte qualcosina in inglese non me la cavo malissimo.
 
P_MSG Top
view post Posted on 24/10/2009, 14:47P_QUOTE
Avatar

Studente

Group: Member
Posts: 154
Location: Napoli


Status: Offline: ultima azione eseguita il 27/11/2009, 23:03


vorrei avere qst guida per controllare se ne sono capace nn ho esperienza ma vorrei provare
 
P_MSG P_EMAIL Top
view post Posted on 20/11/2009, 14:06P_QUOTE

Nuovo Arrivato

Group: Member
Posts: 7


Status: Offline: ultima azione eseguita il 27/11/2009, 02:19


io con l'inglese me la cavo bene.... c'e' anche un po' di giapponese ( grazie narutooo )....si puo' sempre provare......

anche perche' poi me li vedo prima in giapponese/inglese, poi me li gusto in italiano.... :D
 
P_MSG P_EMAIL Top
10 replies since 9/6/2009, 17:07
 
A_REPLY

load
Fast reply
 
 
 

Enable emoticons
Clickable Smilies
Show All


Nickname:      Email:



 

 
 




Affiliazioni
Patch pes 2009